domingo, 30 de septiembre de 2018

Viento, patafísica y traducción


























Confreak Jonny Lindner

¡Feliz día, traductoras y traductores!

“Pero de eso debería tratarse justamente cuando alguien dice que le preocupa el lenguaje: no de la belleza de un atavío, sino de formas que abran la conciencia a los vaivenes del viento.”

“(…) como si la traducción se convirtiera en una rama de la patafísica, esa ciencia de las soluciones particulares”.

Marcelo Cohen, Notas sobre la literatura y el sonido de las cosas, Malpaso Ediciones SL, 2017

La patafísica de Alfred Jarry:

Traducción al inglés del ensayo de Marcelo Cohen, publicada en Words Without Borders:
https://www.wordswithoutborders.org/article/april-2018-argentina-new-battles-for-propriety-of-language-marcelo-cohen

2 comentarios: